Клиенту подают рюмку с вином. Клиент жалуется:
- Что делает в моем бокале муха? - Извините, сэр, паук в отпуске, сэр. |
|
Комментарии (0)
|
Ипподром. - Сэр, вы выглядите знающим человеком, скажите, на какую лошадь надо поставить, чтобы выиграть?
- Чтобы выиграть, надо поставить на ту лошадь, которая придет первой. |
|
Комментарии (0)
|
- Бэрримор, что у меня хлюпает в ботинке? - Овсянка, сэр!
- Овсянка?! Что она там делает?! - Хлюпает, сэр. |
|
Комментарии (0)
|
- Официант! Принесите мне, пожалуйста, на грязной тарелке недоваренный картофель, дурно пахнущие сосиски, политые горьким маслом, и пожелтевший салат. - Извините, сэр, но такой странный заказ я выполнить не могу.
- Почему же? Ведь вчера же вы смогли. |
|
Комментарии (0)
|
Дочь судьи вбегает в комнату и радостно говорит:
- Ах, мамочка, как я рада! Мистер Джебс признался мне в любви. - Плохи наши дела, - покачал головой судья, - насколько я знаю этого Джебса, он признается только под давлением неопровержимых улик! |
|
Комментарии (0)
|
Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит дворецкий: - Сэр? - Любезный! - говорит трубка, - будь добр, зайди в комнату леди и скажи ей, что я задержусь в клубе.
- Но леди уже пошла спать, сэр. - Тем не менее пойди к ней и доложи, что я просил. В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги дворецкого. - Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из-за двери, чтобы я убирался. - Немедленно возьми ружье и застрели человека, который находится в спальне с моей женой!!
В трубке слышны выстрелы, топот. - Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно спальни и убежал сад.
- Но возле нашего дома нет сада! - Значит вы ошиблись номером, сэр... |
|
Комментарии (0)
|
Королева, прослышав, что Черчиль утверждает, будто бы любую женщину можно купить и продать, пригласила его к себе.
- Это правда, Уинстон, - спросила она, будто вы утверждаете, что любую женщину можно купить и продать? - Да, моя королева, - ответил Черчиль. - И меня, английскую королеву? - Да, моя королева. - Интересно, за сколько же вы меня продали бы? - За сто тысяч фунтов стерлингов, моя королева.
- Как, меня, английскую королеву, всего за сто тысяч фунтов стерлингов?! - Вот видите, моя королева, вы уже и торгуетесь! |
|
Комментарии (0)
|
Граф Бобби и барон Муки выходят из казино, где они изрядно продулись: барон в одних кальсонах, граф даже без них, прикрывает мужскую наготу газеткой... - Я восхищаюсь вами, барон, - говорит Бобби. - Вы всегда точно рассчитываете, когда надо прекратить делать ставки. |
|
Комментарии (0)
|
Славный парень Роланд отправляется в дальний поход. Уже сидя в седле, зовет своего верного друга, вручает ему ключ от пояса целомудрия своей жены и говорит:
- Дорогой друг! Я буду отсутствовать несколько лет. Все это время ты должен охранять честь моей супруги и всегда держать ключ при себе. Затрубили горнисты и славный рыцарь выступил в поход. Не успел он отъехать подальше от городских ворот, как его нагнал верный друг на взмыленном коне и уже издалека закричал:
- Какое счастье, что мне удалось тебя нагнать! - Что случилось? - встревожился рыцарь. - Ты ведь дал мне не тот ключ. |
|
Комментарии (0)
|
Вечер. Холл лондонского дома. Один джентльмен сидит в кресле-качалке, курит сигару, пьет грог, парит ноги, читает вечерние газеты и слушает вечерние новости. С улицы заходит другой джентльмен.
- Добрый вечер, сэр! - Добрый вечер, сэр!
- Прекрасная погода, сэр! - Ужасная погода, сэр!
- Ваша жена у себя, сэр? - Да, сэр, она наверху.
Утро следующего дня. Тот же холл, тот же джентльмен, те же аксессуары, только газеты и новости утренние. Другой джентльмен спускается сверху.
- Добрый день, сэр! - Добрый день, сэр!
- Прекрасная погода, сэр! - Ужасная погода, сэр!
- Вы знаете, сэр, ваша жена сегодня была как-будто не в духе. - Да, сэр, она и при жизни не отличалась темпераментом. |
|
Комментарии (0)
|
|